再度的出發
這次將他改名了...為大家介紹 PS 登場了
這次的主題是試車
而且試車的負責人是 Saito依平常看的日劇....應該是佐滕先生吧!!所以我想這次應該地點是在日本吧!!
佐滕先生充滿熱情的為我介紹這輛新車的特性
新車的名字是"SN4989",它是一輛完全不需要電力的環保概念車,但是對我來說車子不過就是輛車嘛....但對佐滕先生來說這可是他的寶貝呢!!!
『請問他是什麼?』
『這是個不能說的秘密!到了測試場後你就會知道了,要和我一起去做耐力測試嗎???』
『當然囉...這是一定要的啊!!!』
於是PS就和佐滕先一起出發去試車了!!!
換了名字好像就有一點點的不一樣的新氣象了呢!!!
每日一字
這次將他改名了...為大家介紹 PS 登場了
這次的主題是試車
而且試車的負責人是 Saito依平常看的日劇....應該是佐滕先生吧!!所以我想這次應該地點是在日本吧!!
佐滕先生充滿熱情的為我介紹這輛新車的特性
新車的名字是"SN4989",它是一輛完全不需要電力的環保概念車,但是對我來說車子不過就是輛車嘛....但對佐滕先生來說這可是他的寶貝呢!!!
『請問他是什麼?』
『這是個不能說的秘密!到了測試場後你就會知道了,要和我一起去做耐力測試嗎???』
『當然囉...這是一定要的啊!!!』
於是PS就和佐滕先一起出發去試車了!!!
換了名字好像就有一點點的不一樣的新氣象了呢!!!
Hi matilda,
Thank you for clicking the depart button.
The purpose of this trip is to test a new vehicle. Teglet
develops other things except Miho Travel. Teglet's Mr. Saito, in
charge of this project, has developed a new vehicle, and he has
explained it to me.
The new vehicle:
Is called " SN4989".
Is deeply considerate of the environment.
Doesn't need electricity at all.
Can go on a bumpy road.
He enthusiastically explained this to me! I thought it was a car,
but he shot down my presumption.
PS:"Please tell me what it is."
Saito:"It's a secret. You'll find out after you arrive at the
test place. Will you go to the remote place to do an endurance
test?"
PS:"OK. No problem."
I'll e-mail you after I arrive. See ya!
PS
每日一字
presumption [pre·sump·tion ]
n. 冒昧; 自以為是; 放肆; 傲慢
endurance [en·dur·ance ]
n. 忍耐, 耐性, 忍耐力
0 回應:
不接受新意見。